sexta-feira, 12 de abril de 2013

Vestibular resolvido - INGLÊS@UNESP_2013


Hello...Guys!!!
Neste post, veremos a resolução da prova de inglês da UNESP(Universidade Estadual Paulista) relativa a 2ª fase.
Espero que gostem e um abraço a todos.

Instrução:

Leia o texto e responda, em português, às questões de números 33 a 36.


On Solidarity:Who is helped when someone is helped?

There comes a time

When we heed a certain call

When the world must come together as one

There are people dying

And it’s time to lend a hand to life.


Poverty,starvation,diseases,among other social problems, still make many people suffer in different parts of the world,despite the advances in agricultural developments, in medicine and in technology. And, as pointed out in the verses above, from the song We are the world (www.lyrics007.com), there comes a time when we heed a certain call / when the world must come together as one. It seems, however, that such time is and will always be the present time, since there has always been people dying,people suffering physical and psychological oppression. 

Conversely, aid is always and continuously necessary.

Fortunately,a number of charities and non-governmental organizations have put forward campaigns to help the populations in poor areas of our planet,to lend a hand to life.
This is a way through which food,money and medical help can be provided and thus counterbalance the suffering faced by the ill, the homeless, the poor. 
And providing aid to these less fortunate populations can be seen, according to the same song, as the greatest gift of all. The song continues, saying that

We can’t go on pretending day by day

That someone, somehow will soon make a change

We are all a part of God’s great big family

And the truth, you know, love is all we need

The call for help and the claim for responsibility towards the needs of the poor is made to every human being, then everybody should do something because we are all a part of God’s great big family.

My question is, in fact, what reasons really motivate us to help other people? To what extent are we motivated by the arguments presented in the song? Or are there other reasons involved in solidarity?

The chorus tells us that

There’s a choice we’re making

We’re saving our own lives

It’s true we’ll make a better day, just you and me

but I would question such choice as motivated by the desire for a better world that includes everybody,a world with no big social differences. Perhaps that we actually see solidarity as a way to literally save our own lives, and that you and me would not include as many people as it should. Rather than thinking about so many people who need help, we engage in charity and make donations for our own benefit, to build up an image of solidarity from which we could end up as beneficiaries. 
Not tofeel guilty, to sort of “buy a place in heaven”.
We certainly need more than romantic love to commit ourselves to true solidarity.

Questão 33:
De acordo com o texto, o que cada ser humano é encorajado a fazer, e com base em quais argumentos?  
Cite dois desses argumentos.
Resposta:
Cada ser humano é encorajado a oferecer ajuda as pessoas que necessitam dessa ajuda.
Argumento 1:
"We can’t go on pretending day by day

that someone, somehow will soon make a change."
Tradução:"Não podemos continuar fingindo dia a dia que alguém, de alguma forma, em breve fará uma mudança. "
Argumento 2:
"We are all a part of God’s great big family.And the truth, you know, love is all we need."
Tradução:"Somos todos parte da grande família de Deus 
E a verdade, você sabe, amor é tudo que precisamos. "
Questão 34:
Qual o significado da expressão the greatest gift of all
A que essa expressão se refere?
Resposta:
A expressão "THE GREATEST GIFT OF ALL" literalmente é "O MAIOR PRESENTE DE TODOS" e significa "A AJUDA MAIS IMPORTANTE".

Refere-se aquela ajuda oferecida às pessoas mais carentes ou menos favorecidas.
Questão 35:
Qual o significado da frase buy a place in heaven, no penúltimo parágrafo, e como se relaciona com o conteúdo do texto?
Resposta:
A expressão "BUY A PLACE IN HEAVENliteralmente é "COMPRAR UM LUGAR NO CÉU".
Refere-se ao fato que as pessoas praticam solidariedade na busca de não se sentirem culpados frente as mazelas sociais cotidianas.
Questão 36:

Qual é a principal crítica apresentada pelo texto, e como a oração We’re saving our own lives se encaixa nessa crítica?

TRADUÇÃO DO TEXTO:
1)"On Solidarity:Who is helped when someone is helped?"
  1. Trad.:"Na Solidariedade: Quem é ajudado quando alguém é ajudado?"
2)"There comes a time"
  1. Trad.:"Chega uma hora"
3)"When we heed a certain call"
  1. Trad.:"Quando damos ouvidos a um certo chamado"
4)"When the world must come together as one"
  1. Trad.:"Quando o mundo deverá se juntar como um"
5)"There are people dying"
  1. Trad.:"Há pessoas morrendo"
  2. "DYING"(dáiÊm):é o gerúndio do verbo "TO DIE":"MORRER".
6)"And it’s time to lend a hand to life"
  1. Trad.:"E é tempo de emprestar uma mão para a vida"
7)"Poverty, starvation, diseases, among other social problems,"
  1. Trad.:(Pobreza, fome, doenças, entre outros problemas sociais)
8)"still make many people suffer in different parts of the world,"
  1. Trad.:(ainda fazem muitas pessoas sofrerem em diferentes partes do mundo,)
9)"despite the advances in agricultural developments," 
  1. Trad.:(apesar dos avanços na evolução da agricultura,) 
10)"in medicine and in technology,"
  1. Trad.:(na medicina e na tecnologia)
11)"And, as pointed out in the verses above," 
  1. Trad.:(E, como apontado nos versos acima," 
12)"from the song We are the world," 
  1. Trad.:(da canção Nós somos o mundo.)
13)"there comes a time when we heed a certain call /" 
  1. Trad.:(chega um momento em que damos ouvidos a um certo chamado /.)
14)"when the world must come together as one." 
  1. Trad.:"quando o mundo tem que vir junto como um."
15)"It seems, however, that such time is and will always be the present time," 
  1. Trad.:"Parece, no entanto, que o tal tempo é e será sempre o tempo presente."
16)"since there has always been people dying,"
  1. Trad.:"desde que sempre houve pessoas morrendo," 
17)"people suffering physical and psychological oppression."

  1. Trad.:"pessoas que sofrem opressão física e psicológica."

18)"Conversely, aid is always and continuously necessary."

  1. Trad.:"Por outro lado, a ajuda é sempre e continuamente necessário."

19)"Fortunately, a number of charities and non-governmental organizations"

  1. Trad.:"Felizmente, uma série de instituições de caridade e organizações não-governamentais."

20)"have put forward campaigns to help the populations in poor areas of our planet,"

  1. Trad.:"apresentaram campanhas para ajudar as populações em áreas pobres do nosso planeta,"

21)"to lend a hand to life."

  1. Trad.:"para dar uma mão para a vida."

22)"This is a way through which food,"

  1. Trad.:"Trata-se de uma maneira através da qual os alimentos,"

23)"money and medical help can be provided"

  1. Trad.:"dinheiro e ajuda médica pode ser fornecida"

24)"and thus counterbalance the suffering faced by the ill,"

  1. Trad.:"(e, assim, compensar o sofrimento enfrentado pelo doente,)

25)"the homeless, the poor."

  1. Trad.:"(os sem-teto, os pobres.)

26)"And providing aid to these less fortunate populations can be seen,"

  1. Trad.:"E fornecer ajuda a essas populações menos favorecidas pode ser visto,)

27)"according to the same song,"

  1. Trad.:"de acordo com a mesma canção,"

28)"as the greatest gift of all."

  1. Trad.:"como o maior presente de todos."

29)"The song continues, saying that"

  1. Trad.:"A música continua, dizendo que."

30)"We can’t go on pretending day by day"

  1. Trad.:"Nós não podemos continuar fingindo dia a dia."

31)"That someone, somehow will soon make a change"

  1. Trad.:"(Que alguém, de alguma forma, em breve fazer uma mudança)

32)"We are all a part of God’s great big family"

  1. Trad.:"(Somos todos parte de uma grande família de Deus)

33)"And the truth, you know, love is all we need"

  1. Trad.:"(E a verdade, você sabe, amor é tudo que precisamos)

34)"The call for help and the claim for responsibility"

  1. Trad.:"(O pedido de ajuda e o pedido de responsabilidade)

35)"towards the needs of the poor is made to every human being,"

  1. Trad.:"(para as necessidades dos pobres é feita a cada ser humano,)

36)"then everybody should do something because"

  1. Trad.:"(então todo mundo deveria fazer alguma coisa, porque)

37)"we are all a part of God’s great big family."

  1. Trad.:"(todos nós somos parte da grande família de Deus)

38)"My question is, in fact, what reasons really motivate us to help other people?"

  1. Trad.:"(A minha pergunta é, na verdade, que razões realmente nos motiva para ajudar outras pessoas?)

39)"To what extent are we motivated by the arguments presented in the song?"

  1. Trad.:"(Até que ponto estamos motivados pelos argumentos apresentados na canção?)

40)"Or are there other reasons involved in solidarity?"

  1. Trad.:"(Ou há outras razões envolvidas na solidariedade?)

41)"The chorus tells us that" 

  1. Trad.:"(O refrão diz-nos que) 

42)"There’s a choice we’re making"

  1. Trad.:"(Há uma escolha que estamos fazendo) 

43)"We’re saving our own lives" 

  1. Trad.:"(Estamos salvando nossas próprias vidas) 

44)"It’s true we’ll make a better day, just you and me."

  1. Trad.:"(É verdade que nós faremos um dia melhor, só você e eu.) 

45)"but I would question such choice as motivated" 

  1. Trad.:"(mas eu gostaria de questionar tal escolha como motivação) 

46)"by the desire for a better world that includes everybody," 

  1. Trad.:"(pelo desejo de um mundo melhor, que inclui todos,) 

47)"a world with no big social differences." 

  1. Trad.:"(um mundo sem grandes diferenças sociais.) 

48)"Perhaps that we actually see solidarity as a way to literally save our own lives,"

  1. Trad.:"(Talvez isso realmente vemos a solidariedade como uma forma de literalmente salvar nossas próprias vidas,)  

49)"and that you and me would not include as many people as it should."

  1. Trad.:"(e que você e eu não iria incluir tantas pessoas como deveria.)

50)"Rather than thinking about so many people who need help,"

  1. Trad.:"(Ao invés de pensar em tantas pessoas que precisam de ajuda,) 

51)"we engage in charity and make donations for our own benefit," 

  1. Trad.:"(nos envolvemos na caridade e fazer doações para o nosso próprio benefício,) 

52)"to build up an image of solidarity from which we could end up as beneficiaries."

  1. Trad.:"(para construir uma imagem de solidariedade que pode acabar como beneficiários." 

53)"Not to feel guilty, to sort of “buy a place in heaven”." 

  1. Trad.:"(Não se sinta culpado, para classificar de "comprar um lugar no céu") 

54)"We certainly need more than romantic love to commit ourselves to true solidarity."

  1. Trad.:"(Certamente precisamos mais do que o amor romântico nos comprometer a verdadeira solidariedade.)