Hello...Guys!!!...How have you been?!...Is everyone Okay?[rrélou'gáis-rráu-rréviubên-êzéVríuã-Nôukêi]:"Olá pessoal..Como estás?!...Está tudo bem?"
Neste post,veremos a belíssima música "EVERYTHING I OWN" da banda norte-americana "BREAD".
Na letra da música "EVERYTHING I OWN",abordaremos os aspectos gramaticais e sobretudo ,observaremos a pronúncia no estilo natural americano.
video:https://www.youtube.com/watch?v=zruQrMPyNGs
1)"You sheltered me from harm."
Neste post,veremos a belíssima música "EVERYTHING I OWN" da banda norte-americana "BREAD".
Na letra da música "EVERYTHING I OWN",abordaremos os aspectos gramaticais e sobretudo ,observaremos a pronúncia no estilo natural americano.
video:https://www.youtube.com/watch?v=zruQrMPyNGs
- A pronúncia lenta de "EVERYTHING I OWN" é [ÉvriFén-ái-ôun].
- A pronúncia rápida de "EVERYTHING I OWN" é [ÉvriFén-ái'ôun] e
- "EVERYTHING I OWN"[ÉvriFén-ái'ôun] é equivalente a:
- "TUDO QUE EU TENHO".
- A pronúncia de "BREAD" é [Brédhi].
- O endereço do video:https://www.youtube.com/watch?v=zruQrMPyNGs#t=24
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
1)"You sheltered me from harm."
- Slow Pron.:[iú-xélthôrd-mi-From-rrarm]
- Fast Pron.:[íu'xélthôrd'mi-Frõm'RRárm]
- Translation:"Você me protegeu do dano."
- "HARM"[RRárm] means "DANO","MAL".
- Slow Pron.:[képthi-mi-uôrm-képthi-mi-uôrm]
- Fast Pron.:[képmi'uôrm-képmi'uôrm]
- Translation:"Manteve-me aquecido,manteve-me aquecido."
- "WARM"[uôrm] means "AQUECIDO(A)".
- Observar as pronúncias das palavras "HARM" e "WARM"[uôrm].
- Slow Pron.:[iú-guêiv-mái-láif-thu-mi]
- Fast Pron.:[íu'Guêiv-Mái'Láif-thu'mi]
- Translation:"Você me deu a minha vida!"
4)"Set me free, set me free!"
- Slow Pron.:[séthi-mi-fri-séthi-mi-fri]
- Fast Pron.:[sé'mi'fri-sé'mi'fri]
- Translation:"Libertou-me,libertou-me!"
5)"The finest years I ever knew..."
- Slow Pron.:[dâ-Fáinêsthi-íôrz-ái-évôr-niú]
- Fast Pron.:[dâ'FáinêsThíôrz-Ái'évôr'nhú]
- Translation:"Os melhores anos que eu já conheci..."
6)"...were all the years I had with you."
- Slow Pron.:[uôr-ól-di-íurz-ái-rrédhi-uêv-iú]
- Fast Pron.:[ôról'di'íurz-ái'rréruêVíu]
- Translation:"...foram todos os anos que eu passei com você."
- Slow Pron.:[end-ái-úd-guêv-Ênifên-ái-ôun]
- Fast Pron.:[enNái'údGuêv-Ênifên-Ái'ôun]
- Translation:"E eu daria QUALQUER COISA que possuo."
- Lembrando,"ANYTHING" em frases afirmativas significa "QUALQUER COISA".
- "OWN"[ôun] means "TER","POSSUIR","SER DONO".
8)"I'd give up my life, my heart, my home."
7)"I would give everything I own,"- Slow Pron.:[áid-guêv-âp-mái-láif-mái-rrárthi-mái-rroum]
- Fast Pron.:[áid'Guêv-âp'Mái'Láif-Mái'rrárthi-Mái'rrôum]
- Translation:"Eu desistiria da minha vida, do meu coração,da minha casa."
- Perceba que a partícula "UP se conecta rapidamente com "MY LIFE", resultando [âp'Mái'Láif].
- Slow Pron.:[ái-úd-guêv-Évrifên-ái-ôun]
- Fast Pron.:[ái'údGuêv-Évrifên-Ái'ôun]
- Translation:"Eu daria tudo que possuo."
- Slow Pron.:[djôsthi-thu-rrév-bék-ôguén]
- Fast Pron.:[djôss-thuRRévíu'bék-ôguén]
- Translation:"Só para tê-la de volta de novo!"
11)"You taught me how to laugh,"
- Slow Pron.:[iú-tóthi-mi-rráu-thu-Léf]
- Fast Pron.:[íuTóthi-miRRáu-thu'Léf][íuTóthi-miRRáu-ru'Léf]
- Translation:"Você me ensinou como sorrir."
- "TAUGHT"[TóTchí):é o passado do verbo "TEACH"[thíthi]:"ENSINAR".
12)"What it is of, what it is of."
- Slow Pron.:[uóthi-êtchi-êz-óv-uóthi-êtchi-êz-óv]
- Fast Pron.:[uórê'êzóv-uórê'êzóv]
- Translation:"De que ele é ... De que ele é."
13)"You never said too much..."
- Slow Pron.:[iú-névôr-sédhi-thu-mâtch]
- Fast Pron.:[íu'névôr-sédhi-thu-mâtch]
- Translation:"Você nunca me disse muito..."
14)"but still you showed the way ..."
- Slow Pron.:[bát-sthêl-iú-xôud-du-uêi]
- Fast Pron.:[bársthêl-íu'Xôud-duêi]
- Translation:"... mas ainda assim, você mostrou o caminho."
15)"And I knew from watching you."
- Slow Pron.:[end-ái-nhu-from-uáthên-iú]
- Fast Pron.:[end-ái-nhu-from-uáthên-iú]
- Translation:"E eu aprendi tudo só de te olhar."
16)"Nobody else could ever know."
- Slow Pron.:[Nôubári-els-kúd-évôr-nôu]
- Fast Pron.:[Nôubári-els-kúd-évôr-nôu]
- Translation:"Ninguém mais poderia ainda saber."
17)"The part of me that can't let go."
18)"And I would give anything I own,"- Slow Pron.:[dâ-part-óv-mi-déthi-kenthi-Lethi-Gou]
- Fast Pron.:[dâ-part-óv-mi-déthi-kent'Let'Gou]
- Translation:"A parte de mim que não posso deixar ir."
- Slow Pron.:[end-ái-úd-guêv-Ênifên-ái-ôun]
- Fast Pron.:[enNái'údGuêv-Ênifên-Ái'ôun]
- Translation:"E eu daria QUALQUER COISA que possuo."
19)"I'd give up my life, my heart, my home."
20)"I would give everything I own,"- Slow Pron.:[áid-guêv-âp-mái-láif-mái-rrárthi-mái-rroum]
- Fast Pron.:[áid'Guêv-âp'Mái'Láif-Mái'rrárthi-Mái'rrôum]
- Translation:"Eu desistiria da minha vida, do meu coração,da minha casa."
- Slow Pron.:[ái-úd-guêv-Évrifên-ái-ôun]
- Fast Pron.:[ái'údGuêv-Évrifên-Ái'ôun]
- Translation:"Eu daria tudo que possuo."
- Slow Pron.:[djôsthi-thu-rrév-bék-ôguén]
- Fast Pron.:[djôss-thuRRévíu'bék-ôguén]
- Translation:"Só para tê-la de volta de novo!"
22)"Is there someone you know,"
- Slow Pron.:[êz-dér-samuan-iú-nou]
- Fast Pron.:[êz-dér-samuan-iú-nou]
- Translation:"Há alguém que você conhece?"
23)"...you're loving them so ..."
- Slow Pron.:[iôr-lóvên-dêm-sou]
- Fast Pron.:[iôr-lóvên-dêm-sou]
- Translation:"...que você está os amando tanto."
24)"...but taking them all for granted."
- Slow Pron.:[bát-theikên -dêm-ól-fór-grented]
- Fast Pron.:[bát-theikên -dêm-ól-fór-grented]
- Translation:"... mas sem dar muito valor."
25)"You may lose them one day,"
- Slow Pron.:[iú-mêi-lûs-dêm-uan-dei]
- Fast Pron.:[íu'mêi-lûs'dêm-uan-dei]
- Translation:"Você pode perdê-los um dia."
26)"Someone takes them away,"
- Slow Pron.:[samuan-theiks-dêm-âuêi]
- Fast Pron.:[samuan'theiks-dêm'âuêi]
- Translation:"Alguém os leva embora."
27)"And they don't hear the words you long to say."
- Slow Pron.:[end-dêi-donthi-rríôr-dâ-uôrds-iú-long-thu-sei]
- Slow Pron.:[end-dêi-donthi-rríôr-dâ-uôrds-iú-long-thu-sei]
- Translation:"E eles não ouve as palavras que você deseja dizer."
- Slow Pron.:[end-ái-úd-guêv-Ênifên-ái-ôun]
- Fast Pron.:[enNái'údGuêv-Ênifên-Ái'ôun]
- Translation:"E eu daria QUALQUER COISA que possuo."
29)"I'd give up my life, my heart, my home."
30)"I would give everything I own,"- Slow Pron.:[áid-guêv-âp-mái-láif-mái-rrárthi-mái-rroum]
- Fast Pron.:[áid'Guêv-âp'Mái'Láif-Mái'rrárthi-Mái'rrôum]
- Translation:"Eu desistiria da minha vida, do meu coração,da minha casa."
- Slow Pron.:[ái-úd-guêv-Évrifên-ái-ôun]
- Fast Pron.:[ái'údGuêv-Évrifên-Ái'ôun]
- Translation:"Eu daria tudo que possuo."
- Slow Pron.:[djôsthi-thu-rrév-bék-ôguén]
- Fast Pron.:[djôss-thuRRévíu'bék-ôguén]
- Translation:"Só para tê-la de volta de novo!"
- Slow Pron.:[djôsthi-thu-thâthi-iú-uans-ôguén]
- Fast Pron.:[djôss-thuthâthíu-uans'ôguén]
- Translation:"Só para te ter mais uma vez!"
- Slow Pron.:[djôsthi-thu-rrév-bék-ôguén]
- Fast Pron.:[djôss-thuRRévíu'bék-ôguén]
- Translation:"Só para tê-la de volta de novo!"