Neste post,veremos "PAST CONTINUOUS"(pésthi-kãntinNíuÁz).
- A estrutura é:(TO BE) + Verbo(+ing).
- O verbo TO BE no passado:(was/were)
- A pronúncia de "WAS" é (uÓz).
- A pronúncia de "WERE" é (uÓu).Repita:(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...(uÓu)...
- O passado "WERE"(uÓu) é para o PLURAL(we/you/they) ou VOCÊ(you).
- O passado "WAS"(uóz) é usado somente para o SINGULAR(I/He/She/It).
- "Where were you listening to me?" significa "Onde você estava me ouvindo?"
- A pronúncia de "Where were you" é (ué-uóu-iú).Agora bem rápido:(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...(uéu-Óuiú)...
- A pronúncia de "Where were you listening to me?" é (uéu-Óuiú-líssénThúMí)
- Usamos o "PAST CONTINUOUS"(pésthi-kãntinNíuÁz), para expressar uma atividade que está acontecendo no exato momento da fala.
Vamos lá então, boa sorte e um abraço a todos!
Ex.1:"I was expecting a phone call."
- Pron.:(ái-uóz-ikspéctén-afôniKól)
- Trad.:"Eu estava esperando um telefonema."
- Pron.:(áiUóz-tókén-thúiú)
- Trad.:"Eu estava falando para você."
- Pron.:(uÓuiú-líssénThumí)
- Trad.:"Você estava me ouvindo?"
- Observe , na pergunta basta inverter o sujeito com o verbo,veja: "YOU WERE..." para "WERE YOU...?"
- Pron.:(uÓuShi-lísséntü-mi)
- Trad.:"Ela estava me ouvindo?"
- Pron.:(ái-uóz-lívén-dhér)
- Trad.:"Eu estava morando lá."
- Pron.:(ái-uózén-lívén-dhér)
- Trad.:"Eu não estava morando lá."
- Pron.:(shi-uozén-lívén-dhér)
- Trad.:"Ela não estava morando lá."
- Pron.:(i-uôurén-lívén-dhér)
- Trad.:"Você não estava morando lá." ou
"Vocês não estavam morando lá." - Lembrando YOU pode estar no singular(YOU=VOCÊ) ou plural(YOU=VOCÊS) , vai depender do contexto.
- Pron.:(ít-uoz-rêinén)
- Trad.:"Estava chovendo."
- Pron.:(ít-uozén-rêinén)
- Trad.:"Não estava chovendo."
- Pron.:(ít-uoz-rêinén-uénshi-aráividi)
- Trad.:"Estava chovendo quando ela chegou."
- Pron.:(ít-uoz-rêinén-uénshi-aráividi)
- Trad.:"Estava chovendo quando ela chegou."
Nenhum comentário:
Postar um comentário